티스토리 뷰
"Come across"라는 표현, 일상 속에서 자주 듣지만 그 정확한 의미를 생각해 본 적이 있나요? 이 표현은 '우연히 발견하다' 또는 '특정 인상을 주다'라는 뜻을 가지고 있어, 두 가지로 활용될 수 있는 다재다능한 표현입니다.
오늘은 이 흥미로운 영어 표현의 의미와 그 기원을 살펴보고, 실제로 어떻게 사용되는지 예문을 통해 알아보려고 합니다. 영어 공부를 하거나 일상에서 영어를 사용하실 때, 'come across'의 의미를 완벽하게 이해하면 더 자연스러운 표현이 가능해질 것입니다.
"Come across" 의미와 기원
의미(meaning):
1. 우연히 발견하다, 마주치다: 어떤 사람이나 물건을 예상하지 못한 상황에서 갑자기 발견하거나 만나는 것을 의미합니다.
2. 인상을 주다: 특정 방식으로 자신을 표현하거나 다른 사람들이 자신을 어떻게 생각하게 만드는 것을 의미합니다.
기원(origin):
"Come across"는 19세기부터 사용된 표현으로, 여기서 "come"은 '오다'라는 뜻이고 "across"는 '건너다'를 의미합니다. 원래는 물리적으로 어떤 것을 건너서 마주친다는 의미였으나, 점차적으로 우연히 발견하거나 어떤 특정 인상을 남기는 의미로 확장되었습니다.
come across 두가지 의미, 예문
I came across an old photo album while cleaning the attic.
나는 다락방을 청소하다가 오래된 사진 앨범을 우연히 발견했다.
She came across as very confident during the interview.
그녀는 면접에서 매우 자신감 있는 인상을 주었다.
I came across this interesting article online yesterday.
나는 어제 온라인에서 이 흥미로운 기사를 우연히 발견했다.
They came across some rare coins while digging in the backyard.
그들은 뒷마당을 파다가 희귀한 동전을 우연히 발견했다.
He always comes across as a kind and thoughtful person.
그는 항상 친절하고 사려 깊은 사람이라는 인상을 준다.
I came across a great restaurant near the park.
나는 공원 근처에서 좋은 식당을 우연히 발견했다.
She doesn’t come across as rude, but rather as shy.
그녀는 무례하게 보이는 것이 아니라 오히려 수줍어하는 것처럼 보인다.
While walking, I came across a beautiful garden.
산책을 하다가 아름다운 정원을 우연히 발견했다.
He came across a little nervous when giving his presentation.
그는 발표할 때 약간 긴장한 것처럼 보였다.
I came across an old friend at the market yesterday.
나는 어제 시장에서 오래된 친구를 우연히 마주쳤다.
이 표현은 일상 생활에서 굉장히 자주 사용되며, 두 가지 주요 의미를 구분해서 잘 활용할 수 있습니다.
'영어학습' 카테고리의 다른 글
Empathize, Sympathize 차이점, 비교, 예문 (0) | 2024.10.08 |
---|---|
영어 목적어 에 대해 자세히 알아 볼까요? (0) | 2024.10.07 |
ed, ing 과거분사, 현재분사 (형용사) 올바른 이해, 예문 40개 (0) | 2024.10.06 |
Work on 의 기본적 의미, 해석 방법, 예문 (0) | 2024.10.05 |
bring about 뜻, 예문 (0) | 2022.08.31 |